Old French Insults

I copped this, but still. Pretty great.

More ladylike
bastard: bastard, scoundrel
bricon: fool
de put aire: unclean looking, foul
fel, felon: treacherous, wicked
fils de bas, or fille de bas: bastard (male or female respectively)
glos: greedy, rascally
esceor, lecierres, lecheor: debauched person, lecher, gourmand
losangier, losengeor: flatterer, deceiver, rogue
orguillus: proud, haughty
put: dirty, ugly, person who leads a bad life, vile
tricheor: trickster, deceiver (which led to modern English treacherous)
vilain: low person

Less ladylike
bricon: scoundrel, blackguard, poltroon
colverd, culvert: base, villainous
cuivert maleis: accursed, wicked
fils a puitan, filz a putan: son of a prostitute
glus: glutton (gluttony was one of the seven deadly sins, so this word could be much stronger than it is today – at its worst, it can refer to a devil in a man’s body)
merdaille: scum (referring to a group of people)
paltonier, pautoner, pautonier: wicked, rogue, scoundrel, lying rascal
puterelle, puteresse: whore

Fighting words
faus losengier: traitor
fil a putain, del glouton souduiant: hard to translate, but definitely fighting words!
fis a putain, licheor plain d’anvie: son of a prostitute, envious lecher (or liar, trickster)
glos pautonnier: gluttonous evildoer
le lignage desloial et felon: from an unfaithful and wicked lineage
lichieres pautonnier: wicked evildoer

Thanks for that Trivium Publishing.

This entry was posted in Toutes choses Français. Bookmark the permalink.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )


Connecting to %s